Appropå "böt"
Ja, det här är Maza inte ensam om att kommentera. Många av mina vänner har också irriterat sig på min böjning av verbet "att byta". Jag böjer det som ett starkt (oregelbundet) verb. Alltså byta-böt-bytte.
Får man det?
Japp!
Från en artikel på Göteborgs Universitet server:
"I preteritum säger väl de flesta bytte, men också formen böt kan höras då och då. Frågan är om den senare formen är dialektal. Under medeltiden böjdes byta svagt, både med formerna bytte och bytade.
I början av 1500-talet började också den starka formen böt användas, i analogi med till exempel bryta – bröt.
Den nya formen böt lyckades aldrig slå ut bytte; däremot försvann bytade helt ur språket. Mitt stavningskontrollprogram godkänner bytte och böt men inte bytade. Hur utbredningen av böt ser ut idag vet jag inte men enligt Svenska Akademiens ordlista, SAOL, är det idag en provinsiell variant."
Så det så :)
susing.nu ger oss en mycket kortare förklaring:
"Böt; av byta (byta, böt, bytt), dialektal eller ålderdomlig böjningsform. Formen brukas främst på gävlemål och uppländska"
Avd. Hur saker kan kännas viktiga 5 på morgonen
-----
Andra bloggar om: böt, dialekt
6 kommentarer:
Fett!! Nu vet jag!
Åh va skönt att du slog upp det, så slapp jag :)
Jag tycker om dialekter. Och jag tycker om nya ord. Fast det här va ju inte ett nytt ord egentligen, men jag ska iaf börja använda det :)
Böt är bättre än bytte, tycker jag. Lite mer krydda. Brukar använda det själv. I like.
jag trodde det var småländskt. det är helt ok, hur som.
TACK! Dett har varit ett mer eller mindre aktivt tvistemål under en längre period, ja ända sedan bekantskapskretsen utökades m en skåning... Extra mkt vil jag tacka eftersom jag hade rätt o hennes ord "helt försvunnit ur språket", ska meddela stofilen det snarast! hihi..
Glad att kunna hjälpa till :)
Fult är ordet. =)
Skicka en kommentar