söndag, maj 13, 2007

Japanen

Nu skall vi ha en liten tävling... Så här ser den rare och extremt ursäktande japenens profiltext ut.

[Övertext]I am a Japanese as I see it.   I am interesting, and gentle, and a wild man is said to me. It is stopped because misunderstanding[/Övertext]

"Hello. I am a Japanese.  I am searching for the partner who gets married at this site.  Love is a connection.  No matter how much there is love, it can't mix without a connection.  Singleness was made in me till now.  Because, it has a difficult problem.  That is an international marriage in love.  An unexpected meeting with the person and the person is very difficult.  Still I am searching for the partner.  If, let's promise the eternal love when you accept me. But, I am poor at English.  I am sorry."

Jag gissar att ett översättningsprogram har använts, vilket ibland har lyckats och ibland... öhhhh... inte.

Några takers på vad det står egentligen? Särskilt överskriften intrigues me...
Kom igen nu, gnugga geniknölarna. Bästa svaret vinner en dumlekola =)
-----
Andra bloggar om: , ,

15 kommentarer:

Anonym sa...

Droppar ett försök utom tävlan.. försöker dra ner på dumle.

Övertext:
Jag är japan åtminstone ser det så ut. En vild man sa att jag var intressant och försiktig. Bäst jag inte säger mer pga risk för missförstånd.
/Övertext

Hej
Jag är japan. Jag letar efter partnern som gifter sig på den här siten. Kärlek är en förbindelse. Det spelar ingen roll hur mycket kärlek det är har man ingen kontakt
så kan man inte blanda. Jag blev helt utan egen förskyllan gjord till enkel. (Här stöter jag på problem men får gissa..)
Because, it has a difficult problem. Min förra dubbel hade ett svårt problem?. Endast internationella bröllopp i kärlek är aktuella. Det får vad som än händer inte uppstå några oväntade möten för det är väldigt svårt när man planerar. Jag letar fortfarande efter partnern så kom igen nu. Om du trycker på accept så kommer jag älska dig för evigt. Betänk först att jag är fattig på engelska. Jag är ledsen.

Det är det bästa jag kan göra på kort tid.. inte testat babelfish iofs den brukar klå mig.

Lycka till med tolkningen
//bb

Anonym sa...

Mmmm... jag skulle vilja lägga till en ändring i övertexten...

Jag är som jag ser det Japan. Det har sagts mig att jag är en intressant, öm och galen man.Men jag har slutat med det på grund av missförstånd...

Hmm...öm för att han har varit galen kanske... OCh de där missförstånden vad handlar de om???
/Snorkfröken

Å sa...

Kanske:

Utseendemässigt är jag av japansk härkomst men andra ser mig ofta som intressant, vild men ändå ödmjuk. Mitt utseende har därför begränsat mig.

Brasved sa...
Den här kommentaren har tagits bort av skribenten.
Brasved sa...

Som ni kan se är jag Kines (översättningsprogrammet valde att slå ihop japan och kina för att spara utrymme på hårddisken, eftersom alla ändå tycker att de ser likadana ut). Jag är intressant och snäll enligt andra män. På grund av ett missförstånd har jag blivit förstoppad.

Så lätt! Ge mig dumlen nu!

Ms.Take sa...

*LOL*
Roliga försök, so far!
Men som ni märker, det är INTE det lättaste att få klarhet =)

Och du BV, varför tog du bort din kommentar? Den var både relevant och rolig ;)

Coin-operated boy sa...

"Hej, jag vill knulla."

eller kanske

"Jag är en liten Honda. En vild man skulle kalla mig Intresssant men ömtålig, om jag inte stoppades av importlagarna."

Shadow sa...

Mitt bidrag:

I'm a Japanese man, and I also look very Japanese. I'm a gentle and interesting person. However, I have been told that I also have a wild side to my personality, but I try to hide it as it sometimes can cause misunderstandings about my persona, according to the Japanese conservative culture.

Å sa...

Hej du: Läser mig så sakteliga genom all historik (men det kommer nog ta några dagar, har ju ett jobb också). Mycket kul!

En liten lustig sak, såg att du hade kommenterat det på min blogg men av någon konstig anledning fick jag aldrig den kommentaren till min mail. Har hänt några gånger med dina kommentarer (och bara dina), är inte det konstigt?

Ms.Take sa...

Samma här faktiskt, Å. Det händer att kommentarer inte landar i min mail. Det är sällsynt, men det händer.

So far går dumlekolan till Shadow, även om många andra försök varit extremt underhållande =)

Shadow sa...

Det händer mig också ibland. Blogspot har vissa “glitches” men jag har ändå bestämt mig för att stanna kvar. Kul att se Å här!

Ms.Take sa...

Vi fann varandra genom dig, Skuggan =)

Anonym sa...

aaaaw..! vilken kufisk söt. min lagvigde har varit i Japan en del, påstår att det oupphörliga ursäktandet har att göra med en buddhistisk, respektfull medvetenhet om livets och människans begränsning och de ständiga besvikelser vi utsätts för och utsätter varandra för. Djup, artig medkänsla helt enkelt. Typ, jag önskar dig helhjärtat allt gott, jag önskar verkligen att livet vore perfekt i alla avseenden och att jag kunde leva upp till dina förväntningar.

Anonym sa...

seriöst översättningsförsök (även om jag i övrigt röstar på eftertexts förslag):

Jag är spännande men snäll. Någon sa att jag är vild, men det tonar jag gärna ner eftersom det kan missförstås.
Hittills har jag varit dömd till singelskap eftersom jag gärna skulle gifta mig med en utlänning men det har visat sig vara knepigt. Det är svårt att få riktig kontakt när det är så mycket som känns oväntat och förvånande med den andra. Men jag hoppas fortfarande på att möta den stora kärleken. Fan att min engelska ska vara så jävla undermålig.

Stora poesipriset går också till japanen för frasen "Singleness was made in me till now". Där har vi det. Sluta med alla självanklagelser, det är bara Kosmisk Singelhet som manifesteras i din enkla person.

Ms.Take sa...

Dumlekolan står och väger mellan Skuggan och Cecilia nu, snyggt jobbat :)

Håller helt med dig om poesipriset förresten, det är den mening jag fastnat mest för i profilen, jag med.

Inter tillräckligt för att åka till Japan, dock :)